操作介绍
加载需要汉化的wz和中文版wz

右键中文版的wz,点击转移视图后,中文版的WZ将会跑到右侧视图去,然后右键要汉化的wz,点击汉化即可

除了在 wz 节点上操作,你还可以在子节点上进行操作

原理介绍
请看最后一张图的左下角,当我们点击任意一个节点的时候,左下角会显示该节点在文件里的相对路径。每个节点都有这样一个路径。
汉化操作的原理是
遍历选中的节点,以及所有子节点
如果该节点(A)是String类型的节点,则读取该节点的路径,然后去右侧视图寻找相同路径的节点
如果在右侧找到相同路径的节点(B),则进行如下判断
A的值不包含中文,B的值包含中文
这两个条件同时成立的情况下,才会将B的值复制给A
这样做不会将纯英文的节点值复制过来,比如一些特殊的String节点存的其实是路径,然后GMS和CMS的路径存在差异,如果强硬的复制,会导致路径问题炸端。
也不会将已经汉化的东西重复汉化,比如某个物品在高低版本存在不同的描述,你已经用低版本汉化过了,后续添加高版本的道具需要批量汉化的话,如果强硬的复制,会将高版本的描述覆盖到原先汉化过的版本上。又或者有些汉化是你手动进行的,比如宠物道具的描述移除了技能相关的文字,也能避免CMS版的又给你覆盖了。